all lines rhyme with guava (in Odia guava=pijuli as you can see the; ଳି ) English translation follows
ପିଜୁଳି
ତୁମକୁ ଖାଇଲେ ମାରେ ବିଜୁଳି
ତୁମ ଗଚ୍ଛ ରେ ଚଢିଲେ ପାଦ ହେଇ ଯାଏ ଦଳି
ତୁମ ଡାଂଗ ରେ ନାହିଁ ନଳି
କିନ୍ତୁ ସେଓ ସାଂଗ ରେ ତୁମର କଳି
ଯାହାର ହୁଏନି ବଦଳି
ସେ କାହୁଁ ଜାଣିବ ଏତେ ଖୋଳି
ତୁମ ଚେର ଲମ୍ବିଛି ଭୁବନେଶ୍ବର ରୁ ନିଆଳି
ସେଥି ପାଇଁ ହୁଏ ସବୁ ପ୍ରକାର ର ଗହଳି
ଅନ୍ୟଥା ସବୁଠି ଭିଡ [କାଁ କାଁ ] ରାସ୍ତା ହେଉ କି ଗଳି
Guava
eating you causes lightening
climbing your tree causes strain in feet
there is no hollow in your stem but you fight with apple
one who doesn’t get “transfers” wouldn’t know this
your roots are spread from Bhubaneswar to Niali
which is why there is so much crowd
Otherwise there is always solitude be it a street or a highway
Leave a comment