ଅନନ୍ତସରଳ ଆହ୍ଲାଦିତ ତୋର ଛବି {The morning sun, a poem in Odia with English meaning} Reply

ଅନନ୍ତସରଳ ଆହ୍ଲାଦିତ ତୋର ଛବି,
ପ୍ରଭାତ ସୁରୁକାଳ ଉଦୟ କିରଣେ ରବି !

ବିହଂଗ ଯେ ହଂସ ତୋ ଉଦୟେ ତାର
ଲୋହିତ ଆଭାରେ ମୋହିତ ଯେ ସ୍ବର

ଦର୍ଶନ ଚରିତ ଆଲୋ ମୟ ଶୋଭା
ନିତ୍ୟ ସେ ରମଇ ଅପରୁପ ପ୍ରଭା

ନିତ୍ୟପୁର୍ଣ୍ଣ ଜେନା ଘଣ୍ଟି ନାଦ ରଘୁ

ବିହଂଗ ଶୋଭଇ ସେମତେ ସେ ଦିଗୁ

ଯେ ଜୁନଇ ଶୋଭା ସେ ତୋର ସମିପେ
ଦର୍ଶନ କିରଣେ ଅତି ଅପରୁପେ

ଆଲୋକ ଉଦ୍ଭାଷୀ ଉଠୁଥାଏ ହସି
ମହୀର ଆଂଗନେ ସେ ଶେଷ ଉର୍ବଶୀ

English meaning:
infinitely extending, mesmerizing, your image
The morning early rising rays of you, Sun
The birds that swans are, in your rising
in your colorful lighting, their attractive voice
for the sighting, the illuminated beauty
everyday it beautifies through the subtleties of its colors
the eternal complete sun, the chimes of the bells in the city
the birds are beautiful from the “direction” of the sun
One that creates such beauty seems so close to you
The visible rays of subtle beauty
It rises broadcasting its smile,
The last damsel in the courtyard of earth.
Phonetics in Roman
anantasarala alhadita tora chhabi
prabhata surukala udaya kirane rabi
bihanga je hansa to udaye tara
lohita abha re mohita je swara
darshana charita alo maya shobha
nitya se ramai aparupa prabha
nityapurnna gena ghanti nada raghu
bihanga shobhai semate se digu
je junai shobha se tora samipe
darshana kirane ati aparupe
aloka uddbhashi uthuthae hasi
mahiira aangane se shesha urbashi

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s