English translation of (Hindi musical) kora kagaz tha … by me Reply

Translated this fave music of mine into English: may 2, 2012

kora kagaz tha jiban mera … (Hindi musical)

कोरा कागज़ था जीवन मेरा

Male voice: This heart of mine was a blank paper. I wrote your name on that.

Female voice: This heart of mine was a lone courtyard … your love found a place in it.

Male: I fear these dreams may break away, I see dreams … days and nights. These eyes are blooming, seducing and these hints. This heart of mine was an open mirror Your beauty filled this.

Female: This heart of mine was a blank paper … I wrote your name on that … I have lost my peace and sleep … I wake all nights and express my feelings. What do I say more, I can’t put it together, I can’t feel so. This heart of mine was an enemy. Now it became a friend of yours.

Male: This heart of mine was a blank paper … I wrote your name on that.

Male: In the garden before the flowers bloom.

Female: before our eyes meet.

Male: where were all these thoughts?

Female: this courtship.

Male: such nights.

Female: my heart was a broken star.

Male: it became a moon when it became yours.

Together: This heart of mine was a blank paper … I wrote your name on that.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s