Category: Other-language-trans

  • Japanese Pop: Motto Futari de モットーふたりで ((あふり にじゃら, ଆହୁରି ନିଜର, और भी करीब )) translated by me

    http://www.youtube.com/watch?v=2Ek6bOHZv3M&feature=related Motto Futari de, Lyrics: Satou Eisa Music: Tamura Naoki, Translation(2Odia in end): Manmohan Dash 作詞: 佐藤永麻 作曲: 田村直樹 いつもただ俯いてばかり 一歩踏み出す勇気がなくて そんなあたしの背中をただ 優しくあなたが押してくれた 泣きたくなったら泣いていいよ、 (there is more to it…I cut it here) ଆହୁରି ନିଜର ସବୁବେଳେ ଖାଲି ପଛକୁ ହିଁ ଫେରେ, ଆଗକୁ ସାହସ ନଥାଏ ଟିକେ ମୋର ପଛକୁ ଖାଲି ହାଲକା ରେ ଛୁଇଁ ତୁମେ ତ ଶିଖେଇଲ କହିଥିଲ “କାନ୍ଦିବାକୁବିଚାହିଁପାର, ତଥାପି…

  • Japanese Anime to Odia anime

    “……..造り今須サテ サテ ナニガ デキるかな。はい、できました Tsukurimashou, tsukurimashou, Sate sate nani ga dekiru ka na. Hai, dekimashita. Nemurimashou, nemurimashou, Sate sate dare ga ichiban ka na. Hai, Oosaka-san desu ne. Hashirimashou, hashirimashou, Sate sate dare ga ichiban ka na. Hai, yappari Sakaki-san! [yopparai =drunk, yappari =ehi pari, jemiti, sehi pari, semiti, seia’pa, seiapara, hah’para] Sawagimashou, sawagimashou, Sate…