hiragana, katakana and romaji characters. The Japanese alphabet-syllabary. I created the following charts with color, and design. The original source of
how some kanjis were carved from other kanjis, a discovery I made more than a year ago. Kanjis follow equations.
私 ＝ 仏 − 亻+ 禾
西 = 1一 , 2二, 3三, 4四, 5五, 6六, 7七, 8八, 9九, 10十 (that is 西 contains all numbers of Japanese)
死 = 名+七 (nemesis of Eng is actually namae+shi of Japanese. Na or namae is name in Japanese and shi means death. nemesis in Eng means death. )
And today I discovered: 笑 ＝竹 + 天.
More have been found, previously but I haven’t reviewed. Sheer joy is it? You can see the picture that kanji are simply cut and paste perfectly into kanji equations.
The conjugated Phonetics kyu, made from Ki+Yu. Ki as in Kill. Yu as in (Y)united. Last u, as in oops if oo is to be u.
Kanji can be used to convey various meaning, in conjugation with each other. There are various categories of kanjis based on where they came from and where they get used, who is learning them
(eg a student in high school or junior level)
Based on such they can have varying degree of phonetics associated with them or a fixed multi-syllable-phonetics. In case of Japanese eg a simple unit of kanji can have 5 syllables and only that particular word of 5 syllables, associated with the kanji. eg 志; kokorozashi, is what would be called as kun-yomi, (Kun-Yomi; Japanese way of saying or reading the kanji) of the Jou-You group of kanji
(the kanjis most widely sued in Japan, is a ~1000 more kanjis from what they learn by high-school, a total of 2136 since year 2010)
See how, English: Rely comes from Chinese: Lai = trust .. (because they are same phonetically and have same meaning, no doubt they are cognates and in-fact same source of the word). Japanese: rai is the same word as Chinese lai, also connected through the kanji: 頼 (rai, lai). This only tells the kanjis were followed and so were the phonetics, given to how Japan does not L. China does, India does, Europe does. But that might be originated in the imperial pasts of these countries. If not its still an exception. But shin 信 (as said above) and rai 頼, as here from lai 頼 also get combined to form a new word shinrai, 信頼, in case of Japanese, with same meaning as both shin and rai, TRUST. shin = rai = lai = shinrai = rely = trust, shin = xin = (ya)kin. It is the same word. Can there even be an doubt? (of-course no-one knew this so far, and sorry, as a scientists its not my renunciation responsibility to make sure facts are known before, we investigate and we find amazing stuff, painstakingly)