A vowel is a set of Roman letters [aeiou] which are assigned the lesser perceived or spoken voice/phonetics. These are analytical approaches of Language, where a small voice can gradually become very heavy and prominent due to social usage. Once they become so they actually lose their vowel nature from the analytical point of view and they must be studied again for their implications if one is to see how they are changing our epistemology [study of knowledge] without which they will produce falsified knowledge. Infact Vowels can alternate between them or into consonants like consonants alternate between them. Its the trickiest affair of Language. Because it hides the actual formation and meaning of language objects. But sometimes words and phrases while alternating still retain much of their meaning and usage and it becomes easy to point them out to study language for their true nature. I had given an example in Japanese-Odia where the same sentence/phrase can be used in both languages 1000s of miles and so many centuries apart in what they do.

[Japanese] Basu oriru koro [Odia] bas-ru olehila kala

This is recognizable if one sees that r<>l and h >0 and {aeiou} that is r and l are alternated [l is not an original Japanese/Indian voice, might have picked due to mixing of languages in India]. h=0 as its a evidently pseudo voice used for stressing, much prominent in Indian languages. [heavy accent can be ascribed to this fella most of the time] {aeiou} means all the vowels are same, they were used to mean the little variations in voice but they become prominent only over time. Which is why same word in Bengali/Odia/Japanese can accomodate different vowels and make the words look very different. This I had exemplified by saying how Bengali itself can be written as bEngali/bAngali/bOngali. the {eoa}. So Rastrapati [president] is same as RashtrOpOti. They have alternated over time. [Infact Bengali might simply be Bengari=ben-kahari=studied-speech]

Why ben is studied? This is used in Japanese for meaning: study. But pen is also used to mean study. eg pundita = pen-dita [scholar/study-expert etc] the dita might be ReTa, RiTa etc. Its this pen which also alternates to “pathan, pahrna, padhana, penna etc. Actually penna > perna > padhna etc. Notice the alternation of one r to n. This is also seen in Jagan-natha >>jagar-natha. The original could be jag-nath with vowels getting added and alternated as usage suffers time. Also notice jag=world is merely J{aeiou} meaning the same. Ji is a Japanese syllable for place/world. [which is why I had given you the cognate in Japanese-Indian: Jap, shoukujiga=eating place, Indian bhak-shouku-jaga=eating place. The later Indian phrase is not used as such we say hotel, but if we were to retain our true linguistic constructions over 1000 years we would have used the same. May be bhak=speak, chat and eat place, Indians love that.]

Vowel >> Vower >> war >> [s]war = swar.
Vowel >> Vower >> Vowez >> Voice.
[l<>r and r<>d<>dz<>z<>s/c are valid alternations in linguistic analysis= sanscrit=[s]anakrut, its a analytical word not an actual social-linguistic word like chair or gate, may be all words are analytical]

Voice <>Vowel <> [s]var.

In any case vowel is just a minimal phonetics. But when it gains prominence through actual usage it becomes as prominent as consonants and consonants and vowels can alternate. I gave you an example yesterday. s > z > j > i+a = ya.

I gave a word in Japanese yesterday “hannya” which is translated as “pragnya” = wisdom/knowledge. The original phonetics were very simple and soft: pnrg = hnnj etc . which is why in one case they alternate to hannya and in another pragnya. [prjn paramita: famous butist text] Its this mita in paramita which can alternate to rita and dita etc, which is why penmita > penrita >pendita > pundit. Notice that penmita is also paramita. [because: m<>n etc] But then paramita: transcends, expertized, covered, also pana=to drink or to take in, to be an expert. Which is why pen might mean study. Also pragnya can become [pr]agyana > gyana =knowledge. Sometimes you can say pr is simply PRathama, PRamukha. But it might be also that: PR > para =to cross, to transcend the boundaries and also by alternation  “to study”, “to analyze=feign” Thats what sanscrit is for me. If properly analyzed it opens a Pandora’s box and gives us better understanding of what we understand about our language and others.

Since I said meaning of vowel, I would like to point out another facet of vowel: A vowel must never be off from aeiou. eg one should not construct ai, ou etc as separate vowels. Vowels+Consonants should be minimized in an alphabet. Only then one can properly analyze language and produce good knowledge. A Hiragana set is a very powerful way to define Vowel and Consonant. And additional phonetics are accomodated via Katakana and Romanji. [What Hiragana does is appropriately mix the consonant and 5-vowels into a base character of 68 which are for a computer only 46 or so because they differ only by a 2-stroke, a dot. Even further reduction is possible eg Yo and Ho, Ma etc but this has never been done, what can be done is take all the bar in the left of Ho, Ma etc but have it only for Yo]

More and more and more can be said just by studying the characters, but before that one needs some modernization and unification. False characters should be removed and put into auxilary tables or dotted coloumns. What I see with Indian alphabet is simply the fact that many multiplicities have been invented. They are fine for scripting and caligraphy but not alphabet.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s